Keine exakte Übersetzung gefunden für مطار حربي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مطار حربي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Harbin International Airport
    مطار حربين الدولي
  • To Air Force One at 10:00. Travel time, four hours, 59 minutes.
    للمطار الحربي في العاشرة. وقت الرحلة: أربع ساعات و 59 دقيقة.
  • Your Honor, these are the tower chief’s logs... for both Guantanamo Bay and Andrews Air Force Base.
    سيادة القاضي هذا سجل برج المراقبة الرئيسي لكل من خليج (جوانتنامو) و مطار (أندروز) الحربي
  • These are the tower chief's logs for Guantánamo Bay and Andrews.
    سيادة القاضي هذا سجل برج المراقبة الرئيسي لكل من خليج (جوانتنامو) و مطار (أندروز) الحربي
  • There wasn't a flight that left seven hours earlier... and landed at Andrews Air Force Base at 2:00 a.m.?
    لم تكن هناك طائرة قبل ذلك ...بسبع ساعات و هبطت في مطار (أندروز) الحربي في الثانية صباحاً؟
  • There wasn't one seven hours earlier and landed at Andrews at 2 a. m?
    لم تكن هناك طائرة قبل ذلك ...بسبع ساعات و هبطت في مطار (أندروز) الحربي في الثانية صباحاً؟
  • Before the war the Government of the Democratic Republic of the Congo managed five international customs airports: Kinshasa, Lubumbashi, Kisangani, Goma and Gbadolite.
    - كان لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قبل الحرب خمسة مطارات دولية جمركية: كينشاسا ولوبومباشي وكيسانغاني وغوما وغبادوليت.
  • Israeli warplanes have struck the Rafiq Al-Hariri International Airport in Beirut and damaged the three main runways.
    فقد ضربت الطائرات الحربية الإسرائيلية مطار رفيق الحريري الدولي في بيروت مما ألحق أضرارا بالمدارج الثلاثة الرئيسية.
  • There are other cases which irritate the population, such as the one where a number of soldiers allegedly stole war materiel from Bandoka airport; the soldiers belonging to so-called indigenous ethnic groups remain on trial, while the two Banyamulenge were released.
    ولكن في حالات أخرى تثير سخط السكان، مثل الحالة التي قام فيها عدة عسكريين بسرقة مواد حربية من مطار باندوكا، لا يزال المنتمون إلى فئات إثنية من السكان الأصليين قيد المحاكمة بينما أفرج عن الشخصين المنتميين إلى البانيامولنغي.
  • How can the occupiers, the aggressors — those who have perpetrated carnage against civilians for decades — be in a position of self-defence? Can any member of the Security Council, or other Members of this international Organization, understand the reason why Israeli fighter jets and warships would destroy the Rafik Al-Hariri Airport in Beirut and the infrastructure in Tripoli, Sidon, Tyre, Baalbek and other Lebanese towns?
    فكيف للمحتل والمعتدي على حقوق الآخرين ومرتكب المجازر بحق المدنيين العزل منذ عقود أن يكون في موقع الدفاع عن النفس؟ هل يمكن لأي من أعضاء مجلس الأمن والدول الأعضاء في منظمتنا الدولية أن يفهم أسباب قيام طائرات إسرائيل وبوارجها الحربية بتدمير مطار رفيق الحريري في بيروت، وتدمير البنى التحتية في طرابلس وصيدا، وصور، وبعلبك، وقرى لبنان؟ هل يمكن أن نفهم السبب الذي يحدو بإسرائيل إلى قتل عشرات، بل مئات، الأطفال، والنساء، والأبرياء في لبنان وفلسطين؟ هي يمكن فهم معاني وأبعاد قيام إسرائيل بقصف طريق دمشق - بيروت الذي يستخدمه العرب، والأجانب، والدبلوماسيون المقيمون في لبنان للوصول إلى ملاذ آمن، هربا من آلة القتل الإسرائيلية العمياء؟